Hapa - Papa E
Welcome to the final page of chord for Hapa - Papa E. Here you can do in two ways. First of all you can see Papa E chord right on the page. Another way is to download Hapa Papa E chord to your computer and to learn it later. Also, on this page you can see some information about this tab such as band name for Papa E, its tab type, size of file and file format. If you want to find another chord for Hapa, or another types of tabs please, look to the previous page using navigation link. This information will help you to learn your favorite music! Good luck!
File info:
Band name | Hapa |
Song name | Papa E |
Tab type | Chords |
Added | 05/17/2008 |
Size | 1.77 kb |
File format | |
Views/Loads | 2/0 |
Rating |
Wrong code.
Papa E - HAPA This is a song originally played by the polynesian band Te Vaka, but I'm using the HAPA of it. The chord structure is pretty simple and is the same throughout the whole song. I a little bit of info on how to pronounce some of the words at the bottom as well as an of what the song means because retaining the meaning of the song from the perspective, I believe, is important. Anyways, enjoy and hit me up at myspace.com/colinkiley F Bb F C (F C) Hihiki mai i faifaiga o te fenua E he puli au ite olaga masani He mafai fakapuli ite loto Ite loto o papa e Aue ite nuku o papa e Chorus Aue aue papa e / Aue papa e Aue aue papa e / I te nuku o papa e Oku mokomokoga ke toe fanatu I mea na e masani ai Ko kata lava e mua mai Te kata o papa e Aue i te nuku o papa e A song for my father -------------------- In search of a better way of life, Ope's father left the small island of Fakaofo in Tokelau. This song is about the feelings, emotions and sadness he experienced as he watched the palms and shoreline disappear as he sailed away from Tokelau for the first time. The Language ------------ All the songs on the first album, with the exception of the first and third verse of Mai', and all the songs on the second album are sung in the language of Tokelau. There are two dialects in Polynesia, an old one using 'h' and 'wh', and a later one 's' and 'f'. Both dialects were brought to Tokelau but the new dialect never took hold and islands retained the old one. This has a rounded and more rhythmic sound making the language of Tokelau very musical. How this affects the language is in the pronunciation of 's' and 'f' which are 'h' and 'wh' (as in 'where'). Examples of this are 'Siva' which is pronounced 'Hiva', and 'fenua' which is pronounced 'whenua'.